We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/

about

Original dos povos Guarani e compartilhado por outros povos indígenas das Américas, Tekó Porã pode ser traduzido como "Bem Viver" ou uma Bela Maneira de Viver. Com esta música eu quis convidar os ouvintes a escutar o que os povos indígenas têm a dizer sobre viver em harmonia. Sem exotismo ou romantismo, meu objetivo foi o de ouvir e dialogar sinceramente com os valores desses povos. Quem sabe? Talvez aprendamos a respeitar os mares, rios, montanhas, plantas e animais que partilham o nosso planeta. Em setembro de 2019, vários líderes indígenas e 30 representantes indígenas viajaram de diferentes partes do mundo para participar de "Florishing Diversity: Learning from Indigenous Wisdom Traditions" na University College London. Quando o encontro chegou ao fim, a representante Maori se posicionou para seu discurso.

Dirigindo-se a representantes de delegações indígenas, ela começou a repetir um canto. Coletivamente, eles repetiram a mesma frase várias vezes. Momentos depois todos no público estavam cantando em uníssono: "A Terra é Nossa" - A terra é nossa. Esta canção-mantra começou naquele momento.

O discurso do líder Maori me sintonizou com tudo! A profundidade da mensagem da representante em sinergia com o estado atual do mundo me convenceu de que são essas pessoas que precisamos ouvir para proteger nosso planeta. O álbum Tekó Porã é uma resposta artística ao que esses ativistas, xamãs, indígenas de todo o mundo vieram nos contar. Talvez essas sejam as pessoas que podem nos ensinar sobre sistemas sustentáveis e ecológicos para gerenciar a terra, os recursos hídricos, a biodiversidade e nossos próprios comportamentos: como existir em equilíbrio com nossa casa. Tekó Porã: por uma existência harmoniosa!

_______

Maybe we will learn to respect the seas, rivers, mountains, plants and animals who share our planet.

In September 2019, several indigenous leaders and 30 indigenous representatives came from different parts of the world to take part in “Florishing Diversity: Learning from Indigenous Wisdom Traditions” at University College London.

As the gathering came to a close, the Maori representative positioned herself for her speech. Addressing representatives of indigenous delegations, she began to repeat a chant.

Collectively they repeated the same phrase several times.

Moments later everyone in the audience was singing in unison:

“A Terra é Nossa”
The land is ours

The mantra song of this album started in that moment.

It tuned me in with everything!

The depth of the Maori representative’s message in synergy with the current state of the world, convinced me that it is these peoples we need to listen to in order to save our planet.

These two albums are an artistic reflection of what these activists, shamans and indigenous representatives from all over the world came to tell us.

Perhaps these are the people who will be able to teach us about sustainable and ecological systems for managing land, water resources, biodiversity and our own be-
haviors: how to exist in balance with our home.

Tekó Porã
For a harmonious existence!

lyrics

Tekó Porã
Voice: Kayapo, kaingang, ticuna, tapuias, aimoré, pataxó, kariri, macuxi, kaiowá, ingaricó, bororós, assurinis, tapirapé, carijó, papaná, tupinambá
Choir: A Terra é Nossa, A Terra é Nossa
Voice: Maipuré
Choir: A Terra é Nossa
Voice: Temininó
Choir: A Terra é Nossa
Voice: Potiguares
Choir: A Terra é Nossa
Voice: Turiauaras
Choir: A Terra é Nossa
Voice: Pacajás
Choir: A Terra é Nossa
Voice: Kamayuras
Choir: A Terra é Nossa
Voice: Munducurus
Choir: A Terra é Nossa, a Terra é Nossa ...

credits

from Tekó Porã, released March 1, 2020
Voice - Mayra Fernandes Teixeira
Percussion- Cadu Sousa and Pedro Lima
Acoustic guitar - Chris Frank (Studio in London)
Bass - Chris Frank
Accustic guitar - Emiliano Sette (Studio in Rio)
Choir - MC Cebolinha, Délcio Teobaldo, Mayra Fernandes Teixeira, Catherine Moreira, Emiliano Sette, Pedro Lima, Cadu Sousa

Author: Carlo Alexandre

license

all rights reserved

tags

about

Capoeira & Brazilian Experimental London, UK

I was born in Rio de Janeiro, I started in capoeira when I was 16 years old. My artistic and creative training goes mainly through this art form. From there I learned music, film and theatre. Since 1996 I have been going back and forth from Brazil to the United Kingdom, and recently to Mexico, where I currently live. I worked in slums in Rio, theatre in London and productions in Asia and Scotland. ... more

contact / help

Contact Capoeira & Brazilian Experimental

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this track or account

If you like Capoeira & Brazilian Experimental, you may also like: