We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Apanha a Laranja no Ch​ã​o Tico​-​Tico

from Contragolpe Instrumental by Carlo Alexandre

/

about

The origins and meaning of this lyric and the melody that accompanies the percussive rhythm of the Berimbau are lost in the memory of capoeira. It links to the unique "game of money" as well.

How and when this type of game and rhythm so specific was invented, we do not know. In the public spaces of Salvador maybe, and spontaneously of course. But this song might want to tell us something else.

Playing to catch money on the ground using the metaphor a bird called Tico-tico that "does not catch the orange with it hands but with the beak," implies skills and experience that not all capoeiristas can attend.

But in addition, it may be implied in this song that it is not anyone who manages to earn a living on the streets, pounding money into the science of selling his art or any other product. It is necessary to have knowledge, detachment and even more, it is necessary a lack of primary goods.

This music may be related to the history of slavery and the lack of public policies that, from an early age, made the life of the newly freed Africans in Brazil full of precariousness.

Civil rights have never been the same for these individuals. So they had to invent survival forms and strategies.

From here we understand how some practices and tactics began to develop in urban environments mainly, but also in the backlands of the country.

Possible that was the beggining of those public arts such as jumps, afrobrazilian martial arts, popular dramas, circus activities to demonstrate athletic and artistic vigor, the sale of miraculous products, herbs and "balangandãs", besides tricks and "malandragens" as a form of compensation to what they did not have. They needed to do so, given the social disadvantages imposed by a government and a society that never sought to repair its historical errors and crimes against African peoples.

In this interpretation the accent in this rhythm is what I learned and standardized over years of practice alongside my masters, rodas, conversations and researching in scores.

The feeling that surrounds the union of lyrics and the rhythm of "Apanha a laranja no chão de Tico-tico ..." is the same as when I hear a song or any music style that has become universal, like for example songs from Pixinguinha or Gilberto Gil.

Why is it that after hearing a song so many times, that playing it still affects us so much?

For me this happens, when the music has history, poetry, truth and soul.

But tradition says - and by tradition I understand things created by ourselves, which are links that bind to other links to reinvent themselves over the years - that “Catch the orange from the floor Tico-tico...” should be played as a special game, specialized in taking money from the ground with the mouth, not with the hand.

Therefore, let us create new rhythms, new songs and arrangements, novelties and works that break with the established so that culture becomes art for the new days.

But first listen to "Apanha a Laranja no Chão Tico-tico"!

Share and contribute downloading musics, singles and albums from the link bellow.

________

"Apanha a Laranja no Chão Tico-tico
Se meu amor for s’imbora eu não fico / Minha toalha e de renda de bilro / não é com a mão que se apanha é como bico"

As origens e significado dessa letra e a melodia que acompanha o ritmo percussivo do Berimbau, se perdem na memória da capoeira. Sua relação com o "jogo do dinheiro" também.

Como e quando esse tipo de jogo e ritmo tão especifico foi inventado, não sabemos. Nos espaços públicos de Salvador, provavelmente. Mas, de forma espontânea certamente. Porem essa musica talvez queira nos dizer algo mais.

Jogar para apanhar o dinheiro no chão usando como metáfora um pássaro chamado Tico-tico que "não o apanha com a mão mas com o bico", implica habilidades e experiência que nem todo capoeirista pode atender.

Mas para além disso, pode estar implícito nesta letra que não é qualquer um que consegue ganhar a vida nas ruas, garimpando dinheiro na ciência de vender sua arte ou um produto qualquer. E preciso conhecimento, desprendimento e mais ainda, é preciso necessidade, pela carência de bens primários.

Essa música pode ter relação com a historia da escravidão e a ausência de políticas públicas que desde cedo tornaram a vida do africano recém liberto no Brasil repleta de precariedades. Os direitos nunca foram iguais para estes indivíduos. Então, precisaram inventar novas formas e estratégias de sobrevivência. Dai entendemos como algumas praticas e táticas começaram a se desenvolver nos ambientes urbanos principalmente, mas também nos sertões do pais.

As artes públicas como os saltos, as lutas, dramas populares, atividades circenses para demonstrar vigor atlético e artístico, a venda de produtos milagrosos, ervas e balangandãs, alem dos truques e "malandragens" como forma de pagamento ou compensação ao que não tinham.

Precisaram fazê-lo, dadas as desvantagens sociais criadas por um governo e por uma sociedade que nunca buscou reparar seus erros e crimes históricos contra povos africanos.

Nesta interpretação, o sotaque do ritmo é o que aprendi e padronizei ao longo de anos de prática ao lado dos meus mestres, rodas, conversas e pesquisando em partituras.

O sentimento que envolve a união de letra e o ritmo do “Apanha a Laranja a Laranja ...” é aquele mesmo de quando ouço uma musica ou estilo qualquer que tenha se universalizado. Como um clássico de Chico ou Pixinguinha. Como isso acontece?

Por que é que depois de ouvir uma música tantas vezes, ela ainda nos afeta tanto?

Pra mim isso acontece, quando a musica tem historia, verdade e sentimento ... alma.

Essa fórmula para equilibrar notas, melodia, poesia e variações me encantam e me fazem repetí-la em toda aula de música por onde passo. Cantando, jogando capoeira e tocando “Apanha a Laranja no Chão ...” me conecto com a energia épica da capoeira, seus personagens heróicos, seus dramas e alegrias.

Mas diz a tradição (e por tradição entendo coisas criadas por nos mesmos, que são "elos que se ligam a outros elos para se reinventarem" ao passar dos anos) que esta música deve ser jogada como um jogo especial, especializado em tirar o dinheiro do chão com a boca e não com a mão.

Portanto, criemos novos ritmos, novas musicas e arranjos, novidades e obras que rompam com o estabecido para que a cultura se transforme em arte para os novos dias.

Compartilhe e contribua baixando músicas, singles e álbuns do link abaixo.

Mas primeiro ouçam Apanha a Laranja no Chão Tico-tico!

_______

Image: Mestre Paraná Roda & Group (Rio, 1961)

lyrics

Singer: Apanha a Laranja no chão Tico-tico / se meu amor for s’imbora eu não fico
Choir: Apanha a Laranja no chão Tico-tico
Singer: Minha toalha é de renda de bilro
Choir: Apanha a Laranja no chão Tico-tico
Singer: não é com a mão que se apanha é com o bico
Choir: Apanha a Laranja no chão Tico-tico

_____

Singer: Pick up the orange from the floor Tico-tico / if my love goes away I won't stay
Choir: Pick the orange off the floor Tico-tico
Singer: My towel (fabric) is made of bobbin lace
Choir: Pick the orange off the floor Tico-tico
Singer: You don't catch with your hand, you catch with your beak
Choir: Pick the orange off the floor Tico-tico

credits

from Contragolpe Instrumental, released July 13, 2018
Carlo Alexandre (berimbau gunga)
Cat Gardner (agogô)
Fábio prado (pandeiro)
Kezia Lavan (agogô)
Miguel Santos (pandeiro)
Nelio Rodrigues (berimbau médio)
Paul Healey (berimbau viola)
Vitoria Cristina L. Aranha (atabaque)

Technicians:
Marc Lee Brown, Sound Engineer
Joshua Gaskin Brown, recording assistant
Jassim Jaffer sound, engineering assistant

Recording @ Raw Material Music & Media Education

Image: Mestre Paraná Roda & Group (1963)
Tentando pegar a nota Carlos Alberto Aranha Pontes da Silva (Mestre Indio) e tentando impedir Wilson Souza de Araujo (Mestre Malhado)

license

all rights reserved

tags

about

Capoeira & Brazilian Experimental London, UK

I was born in Rio de Janeiro, I started in capoeira when I was 16 years old. My artistic and creative training goes mainly through this art form. From there I learned music, film and theatre. Since 1996 I have been going back and forth from Brazil to the United Kingdom, and recently to Mexico, where I currently live. I worked in slums in Rio, theatre in London and productions in Asia and Scotland. ... more

contact / help

Contact Capoeira & Brazilian Experimental

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this track or account